text.skipToContent text.skipToNavigation
30以上の国々へ迅速な国際配送
¥8,500 以上のご注文で 無料配送
力強く一日をスタート |最大50%オフセール
+5000円以上の購入でフリーギフトをプレゼント

ヌートロピック– エナジー

Body & Fit
  • プレミアムエネルギー向知性製品
  • 集中力と注意力を高める150mgのカフェイン
  • ビタミンB3、B5、B6、B12は疲労や倦怠感を軽減します
¥2,090

製品概要

忙しいライフスタイルをサポートするプレミアム抗知性ブースト

日中に活力を高めたいですか? 当社のプレミアムエネルギー向知性製品は、人気の植物エキスの緑茶、ロディオラロゼア、テアニンとビタミンB3、B5、B6、B12を含むバコパモニエリが配合されています。これらすべての成分が疲労や倦怠感を軽減し、エネルギー代謝をサポートし、脳機能を維持します。また、各カプセルには150mgのカフェインが含まれており、集中力と注意力の向上に役立ちます。

製品の特長

  • プレミアムエネルギー向知性製品
  • 集中力と注意力を高める150mgのカフェイン
  • ビタミンB3、B5、B6、B12は疲労や倦怠感を軽減します
  • ビタミンB3、B5、B6、B12はエネルギー代謝をサポートします
  • ビタミンB3、B5、B6、B12は脳機能を維持します
  • 1パック30カプセル入り

お薦めの使用法

1日1カプセルを水と一緒に摂取してください。

栄養成分表示

ラベル

ヌートロピック– エナジー Nutritional Information 1

カスタマーレビュー

5
総合評価(2.4)
こちらにレビューを書いてください。ご不明点とお問い合わせは、当社のカスタマーサービスまでご連絡ください。
必須
見出しを入力してください
コメントを入力してください
評価を入力してください
form.alias.invalid

Gemiste kans

1月 3, 2020についてのDaan様のレビュー
Ik keek echt uit naar een dergelijk product van Body&Fit maar de verhoudingen zitten nog niet optimaal, te hoge concentratie caffeïne.
レビューを日本語に翻訳する

Effect

11月 25, 2019についてのLuc様のレビュー
Doseringen zijn te laag, hierdoor merk je niks. Hopelijk worden de doseringen verhoogd!
レビューを日本語に翻訳する

A lazy Nootropic

11月 13, 2019についてのSi様のレビュー
Just putting in caffeine and cheap supplements with low dosage of what a nootropic active ingredients was a lazy move. Please research and rethink this again.
レビューを日本語に翻訳する

Ideaal voor lange werkavonden

10月 28, 2019についてのWillem様のレビュー
Ik had deze onlangs gebruikt tijdens een zware klus waardoor ik vaak tot laat door moest werken. Een aanrader voor lange studie of werkdagen. Geen idee of dit ook geld voor sport sessies.
レビューを日本語に翻訳する

dosering te laag

10月 16, 2019についてのWouter様のレビュー
Te lage dosering aan werkzame bestanddelen en je kunt het ook niet verdubbelen want dan krijg je teveel caffeine binnen. De dosering rhodiola zou echter vervijf- of tienvoudigd wat mij betreft. Theanine zou ook 5x meer moeten zijn. Als je er iets van merkt zal dat waarschijnlijk alleen de caffeine zijn. En die kun je ook veel goedkoper kopen. Productidee is leuk, maar vooral marketing. Daar heb ik niks aan. Product moet werkzame hoeveelheden bevatten.
レビューを日本語に翻訳する